El PC del traductor

El PC del traductor

Hoy en día, la globalización e Internet han creado una necesidad de traducción sin precedentes en la historia de la humanidad, lo que ha llevado a un gran número de personas muy dispares a traducir todo tipo de textos: desde aficionados que subtitulan sus dibujos...
¿Cuánto cobras por tu trabajo?

¿Cuánto cobras por tu trabajo?

En algún momento de nuestra carrera, todos los traductores tenemos problemas con esta, en apariencia, sencilla pregunta. Evidentemente, es mucho más difícil de responder cuando recién uno empieza en el mundillo, pero en los distintos foros y grupos de traductores no...
Las plataformas de trabajo freelance

Las plataformas de trabajo freelance

Como ya anunciábamos la semana pasada, en esta entrada del blog queremos hablaros sobre las plataformas de internet que ofrecen trabajo a autónomos de todo tipo y, especialmente, a las que ofrecen oportunidades de negocio para los traductores. No es nuestra intención...
La lengua negra

La lengua negra

Sentimos decepcionar a todos los que habéis llegado hasta aquí al pensar que en esta entrada de nuestro blog íbamos a escribir sobre las historias del mundo mágico de J. R. R. Tolkien, de sus singulares criaturas o de ese idioma que caracteriza las tierras que se...
Mamá, quiero ser traductor

Mamá, quiero ser traductor

Ya has terminado tu grado o máster en Traducción e Interpretación —o quizá llegaste aquí simplemente por curiosidad desde cualquier otro sector— y ahora te planteas qué pasos debes seguir para poder conseguir tus primeros clientes. Lo primero que hacemos todos es...
Las comillas angulares, latinas y españolas

Las comillas angulares, latinas y españolas

En esta nueva entrada del blog nos gustaría llamar vuestra atención sobre un signo ortográfico de vital importancia y que la inmensa mayoría utiliza incorrectamente (o, como poco, en contra de las recomendaciones de la RAE). Efectivamente, estamos hablando, como bien...

Pin It on Pinterest